china中文翻译(CHINA含义)

生活 0 778

如今在中国虽然很多人对英语还不是掌握得很好,但是绝大多数人还是能够认识“中国”这个英文单词“China”,关于“China”一词的本意或出处其实目前并没有一个明确的说法,有的说是古印度人对我国秦朝时称呼“支那(chini)”的演变,也有的说是西方对我国“瓷器(chinaware)”一词叫法的简化,究竟是那种情况,这不是小编今天想说的内容。今天想讲的是“China”一词外国人的最新解释,看了以后会让所有中国人感到倍加的自豪和欣慰。

我们知道,最近新冠疫情在全球范围疯狂施虐,我们中国在短短的二个月内在全国人民的共同努力下,在党和政府的强有力的领到下迅速地控制住了疫情,如今各行各业也基本全面复工复产逐步步入正常的发展轨道。而欧美等西方国家的新冠疫情却越发严重,感染人数、死亡人数都已是我国的很多倍,关键是还看不到一点好转的迹象,尤其是美国,单日新增确诊病例又回到4万多,总感染人数直奔百万。

中国的医疗资源和医疗技术都远不如西方,为什么中国防控新冠的效果却比西方好了不知多少,甚至西方很多高官还认为中国的成功防疫让他们轻视了新冠的可怕和厉害,潜台词就是:中国都能防得住,我们更不在话下,结果当然没有按他们的剧本来。西方人对此百思不得其解,甚至称其为“世纪疑问”?

china中文翻译(CHINA含义)

最近,还真有老外给这个“世纪疑问”找到了答案,原来答案就在“china”一词中:

注解:

Care(关心生命):中国在疫情初期就迅速作出免费治疗的决定,无论是老人还是青年,无论是贫穷还是富有,无论是检测还是治疗,统统,一律,全部免费,不惜一切代价挽救每一个生命。

Help(相互帮助):中国在对重灾区武汉实施封城以后,在感染病例不断增多的情况下,医疗设备,医护人员,生活物资等都不断趋紧,此时此刻,全国四面八方数万医护人员以及各种救援物资通过各种渠道就像潮水般源源不断涌向武汉,那种场景感天动地在他国绝无可能复制。

Immediate(立刻响应):中国疫情发生以后,床位不够建医院,居家隔离不保险迅速开启方舱模式隔离轻症患者。雷神山医院仅仅10天完成从设计到施工到启用成为神话。因为适逢春节假期,医疗设备,防护用品的生产等跟不上,就跨行业生产,汽车制造厂生产呼吸机,时装生产企业改做防护服等都是常见现象,甚至有“好口罩格力造”这样简朴而又深有内涵的赞美之词。

New technology(最新科技):中国在疫情防控方面很多高科技产品发挥了巨大的作用,无人机为环境消毒,无人机巡逻监督不够自律到处溜达的市民或村民,机器人为隔离人员送餐服务等等,很好的将疫情传播风险降到了最低。

Altogether(团结一致):疫情发生以后,中国一声令下,十几亿人居家不出,积极配合各地防控管理措施。没有任何抢购挤兑等现象发生,更没有打砸抢烧等违法犯罪行为。

相关推荐: